全天3分彩计划团队欢迎您的到來!

  • <tbody id="8hum2"><li id="8hum2"><track id="8hum2"></track></li></tbody><kbd id="8hum2"></kbd><sub id="8hum2"></sub>
  • <nav id="8hum2"><xmp id="8hum2"><sub id="8hum2"><xmp id="8hum2"> <center id="8hum2"></center>
  • <nav id="8hum2"><xmp id="8hum2"><sub id="8hum2"></sub><tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2"><tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2">
  • <nav id="8hum2"><font id="8hum2"></font></nav><strike id="8hum2"><li id="8hum2"><strike id="8hum2"></strike></li></strike>
  • <tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2"><tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2"><tbody id="8hum2"></tbody>
  • <tbody id="8hum2"></tbody>
  • <sub id="8hum2"><xmp id="8hum2"><var id="8hum2"></var><sub id="8hum2"><xmp id="8hum2"><sub id="8hum2"><xmp id="8hum2">

    歡迎來到學習河

    唐鐃歌鼓吹曲晉陽武翻譯賞析

    2019-07-19 來源:學習河瀏覽: 古籍 

    唐鐃歌鼓吹曲晉陽武翻譯賞析

      《唐鐃歌鼓吹曲·晉陽武》作者為唐朝人柳宗元。其古詩全文如下:

      晉陽武,奮義威。煬之渝,德焉歸。

      氓畢屠,綏者誰?;柿伊?,專天機。

      號以仁,揚其旗。日之升,九土晞。

      斥田圻,流洪輝。有其二,翼馀隋。

      斫梟驁,連熊螭??菀匀?,勍者羸。

      后土蕩,玄穹彌。合之育,莽然施。

      惟德輔,慶無期。

      【前言】

      《唐鐃歌鼓吹曲·晉陽武》是唐代文學家柳宗元創作的組詩《唐鐃歌鼓吹曲》十二首的第一首詩。此詩歌頌唐高祖李淵的功德。

      【注釋】

      [1]晉陽武:公元617年(隋大業十三年),唐高祖李淵為太原留守。時隋亂已熾,李密、竇建德,杜伏威等皆已起兵反隋。高祖舉事,九月,入關據有長安。十月,立代王侑為天子,遙尊煬帝為太上皇。公元618年(義寧二年),百僚勸進,遂即帝位,改號為唐武德元年。晉陽:縣名,秦置,屬太原郡,故城在今山西太原市。

      [2]煬:隋煬帝楊廣。渝:此處應作“淪”,指隋煬帝因失德而亡其國。

      [3]氓(méng萌):百姓。綏(suí隨):(使)安定。

      [4]烈烈:光明顯赫的樣子。專,單獨占有,引申為“執掌”。天機:國家大政。

      [5]九土:指九州。晞:干燥。

      [6]斥:一作“訴”,開拓。圻(qí):皇帝都城千里之地叫圻。斥田圻:指疆土被開拓擴展。

      [7]有其二:指“三分天下有其二”,言唐皇有至德。翼:象鳥翅覆蓋的樣子。余隋:指三分天下之其一的隋地。

      [8]斮(zhuó茁):斬。梟鷔(xiāo áo消敖):不祥之鳥,喻頑敵。熊螭(chī此):威猛之獸,喻李密、竇建德等各路義軍。

      [9]以:連,相當于“而”。肉:用如動詞,生肉。勍(qíng勤):強勁。羸(léi雷):弱,瘦。

      [10]后土:大地。蕩:平坦。玄穹(qióng窮):高天。彌:覆蓋。

      [11]合:彌合。育:滋生、繁衍。莽莽:無邊無際。

      [12]惟德輔:即惟德是輔,只有有德之人才能得到賢臣的輔助。

      【翻譯】

      晉陽干戈四起,義師奮發神威。煬帝氣數該盡,亂世德義何歸?楊廣涂炭百姓,定國非唐者誰?高祖光明顯赫,執掌重權實力。弘揚仁義道德,高舉反隋義旗。紅日普天高照,九州華夏生輝。開拓大唐疆土,圣主普施恩惠。三分天下有二,皇恩翼蔽余隋。斬滅不祥梟鷔,義軍同心協力??莨强墒股?,強敵令其敗績。乾坤太平如初,高天覆蓋大地。萬物繁茂滋潤,百姓沐恩受益。仁君德化有輔,萬民歌詠無期。

      【賞析】

      《唐鐃歌鼓吹曲·晉陽武》是《唐鐃歌鼓吹曲十二篇》的第一首?!稌x陽武》頌唐高祖成就霸業之功。先提出“煬之渝,德焉歸?氓畢屠,綏者誰?”之設問,然后逐層烘托出一個救民于水火的亂世英豪李淵,他大有眾望所歸之德,有容納百川之能,終獲萬民擁戴,“惟德輔,慶無期”。這雖為過譽之辭,卻合情合理。如前所述,李淵其實并無德能,柳子厚出于儒家傳統這個“核心”,大唱贊歌,可知用心良苦。作為一首鐃歌,記高祖功德,作者調動了多種技法,記敘描寫議論抒情皆融而為一,幾不可辨;比喻對照烘托參差交互,李淵其人可謂光彩照人。全詩句式整齊,一韻到底,氣韻流暢,語言鏗鏘,乃鐃歌中之精品。

    唐鐃歌鼓吹曲晉陽武翻譯賞析

    本文古籍的《唐鐃歌鼓吹曲晉陽武翻譯賞析》網址:http://www.ppxgg.site/a/16885.html
    熱門文章
    全天3分彩计划团队 幸运飞全天玩法计划 极速飞艇网上投注 腾讯分分彩如何代理 北京赛车pk10开奖计划
  • <tbody id="8hum2"><li id="8hum2"><track id="8hum2"></track></li></tbody><kbd id="8hum2"></kbd><sub id="8hum2"></sub>
  • <nav id="8hum2"><xmp id="8hum2"><sub id="8hum2"><xmp id="8hum2"> <center id="8hum2"></center>
  • <nav id="8hum2"><xmp id="8hum2"><sub id="8hum2"></sub><tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2"><tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2">
  • <nav id="8hum2"><font id="8hum2"></font></nav><strike id="8hum2"><li id="8hum2"><strike id="8hum2"></strike></li></strike>
  • <tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2"><tbody id="8hum2"><noframes id="8hum2"><tbody id="8hum2"></tbody>
  • <tbody id="8hum2"></tbody>
  • <sub id="8hum2"><xmp id="8hum2"><var id="8hum2"></var><sub id="8hum2"><xmp id="8hum2"><sub id="8hum2"><xmp id="8hum2">